No exact translation found for الطِبُّ المُقارِن

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الطِبُّ المُقارِن

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il convient de noter à ce propos que, compte tenu de la nature de ces maladies et du fait que leurs symptômes tardent à se manifester chez les femmes en comparaison avec les hommes, les femmes ne consultent qu'à un stade où la maladie et ses complications se sont déjà aggravées.
    وتجدر الإشارة هنا إلى طبيعة هذه الأمراض وتأخر ظهور الأعراض الواضحة على النساء للإسراع في اللجوء للرعاية الطبية مقارنة بالرجال يؤدي إلى تفاقم المرض ومضاعفاته بينهن.
  • Le pourcentage d'évacuations sanitaires et de voyages de liaison a diminué et le nombre de vols effectués pour des tâches diverses a représenté 27 % du nombre total de vols pendant cette période (voir tableau II.17).
    وانخفض عدد الرحلات المتعلقة بعمليات الإجلاء الطبي ورحلات الاتصال المنجزة مقارنة بالسنة الماضية، وشكلت الرحلات المسجلة على أنها ”مهام أخرى“، ما نسبته 27 في المائة من مجموع الرحلات المنجزة خلال الفترة (انظر الجدول الثاني - 17).
  • Les dépenses des services hospitaliers en 2003 ont représenté 37,8 % de l'ensemble des dépenses de services médicaux dans ce secteur, contre 23 % en moyenne pour l'Office dans son ensemble.
    وبلغت النفقات على خدمات الرعاية الطبية في المستشفيات في عام 2003 ما نسبته 37.8 في المائة من مجموع نفقات خدمة الرعاية الطبية في هذا الميدان، مقارنة مع متوسط نطاق الوكالة قدره 23 في المائة.
  • L'augmentation par rapport à 2007 des crédits demandés en 2008 au titre des services médicaux tient essentiellement à la hausse prévue du nombre d'évacuations sanitaires et à l'utilisation de vols affrétés par le Service aérien d'aide humanitaire des Nations Unies pour envoyer des patients se faire soigner soit à Doubaï, soit à Islamabad.
    ويُعزى تزايد الاحتياجات من الخدمات الطبية لعام 2008 بالمقارنة مع عام 2007 أساسا إلى الزيادة المتوقعة في حالات الإجلاء الطبي والاستفادة من الرحلات الطبية لخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية من أجل إحالة المرضى إما إلى دبي أو إسلام أباد.